248
На Горсбурговой новой карте Китайского моря показаны крайние пределы сей мели, под широтою 16°,18 и 15°,18, долготою 245°,08 и 246°,15.
249
В 1799 м году, во время возвращения моего из Китая в Европу на одном из кораблей Аглинского Ост-Индииского флота, состоявшего более нежели из дватцати кораблей, Агличане, по причине соединенной Гишпанской и Француской эскадры, бывшей под начальством Адмирала Серсея, стерегшего богатой флот сей, почли слишком опасным держать обыкновенным курсом в пролиы Малаккской, а решились пройти между Парацельсовым рифом и берегом Кохин-Китая, таким путем, коим проходили до того некоторые только корабли по одиначке. Коммандор Аглинской эскадры назначил путеводителем искуснейшего и опытнейшего Капитана Макинтоша, командовавшего кораблем Сара, о котором выше мною упомянуто.
250
По сообщенным мне Капитаном Макинтошем определениям долгот и широт, находится сей камень в широте 10°,07, долготе 110°,14 вост.; но достоверность сего определения ничем не подтверждается; оно учинено, вероятно, по положению от Пуло-Сапата; а потому и не известно, видел ли его кто действительно? Капитан Горсбург сомневается о существовании сего камня; на новой его карте хотя и помещено примечание: «что Американской корабль Ловли-Ласс подходил к сему камню 1801 го года, при чем определена широта его полуденными наблюдениями 9°,47, долгота же, взятием лунных расстоянии, 110°,18 вост.; однако он полагает, что Американец видел не камень, а только днище. Капитан Аглинского корабля Бриджватера, Скоттов, нашел 1771 го года в сей стране, а именно, под широтою 10°,26 и долготою 110°,26 восточ. глубину 55, 65 и 90 саженей, а камня не приметил.
251
Дальримпль называет Мидлебургову мель: Ла-Пе (la Paix), по имени Француского корабля, начальник коего М. де ла Пласельер., видел сию мель первой 1753 го года. Он проплыл мимо её в расстоянии на кабельтов, и полагает протяжение оной в 1 1/2 кабельтова. Смотри Дальримплево сочинение: Memoir of a chart of the China sea в 6 м томе его собрания. Гидрографическое сочинение nautical memoirs стр. II. На карте Капитана Горсбурга показана сия мель под широтою 8°,56, долготою 111°,06 восточною. Разность, составляющая 2°, но приведенным здесь определениям, произходит от того, что Горсбург почитает Мидлебургову мель тою самою, которая означается на картах под именем Госсардова рифа. Дальримпль показывает открытый Госсардом в 1741 м году риф под широтою 8°,58, долготою 9°,32 западною от Лубана, или 110°,42 восточною от Гринвича; следовательно разнствующим много от мели Ла~Пе, или Мидлебурговой.
252
Сей остров называется также и Писсанг; но название Памбеланг следовало бы предпочесть; потому что находится и еще остров в проливе Малаккском, которой именуется Пуло-Писсанг.
253
Некоторые называют также и Пуло-Аор.
254
Remarks on a Pafsage from Poolo Wawoor to the Strait of Sunda etc by Lestock Wilson pag 16 в пятой части вышеупомянутого Далримпелова собрания гидрографических сочинений.
255
Г. Флерье не приемлет сего названия по тому, что немногие деревья, по коим наименован остров, удобно могут истребиться; следовательно и название сделается неприличным. Он предлагает, чтоб называть сей остров Rocher Navire (Каменным кораблем), по сходству вида его с кораблем под парусами, что никогда не изменится. Зри Маршандово путешествие около Света в подлиннике, том 2 ой, стран. 189. Мнение Г-на Флерье весьма основательно. Прежде назвали остров, лежащий на пути в Чузан у северного берега Китая (Тгее а Тор), т. е. на вершине дерево; теперь нет более на нем дерева. Мореплаватель напрасно будет стараться искать остров с деревом, думая по нем направить свой курс.
256
Сии острова называют Агличане Братьями, а Французы Сестрами.
257
Remarks on a Passage from Poolo Wawoor to the Straits of Sunda by the Macclesfield Strait, on the East of Banca, with the Journal of the Carnatic, Capt. Lestock Wilson, в 5 oй части Дальримплева собрания Гидрографических сочинений стр. 53 и 54.
258
Сии опасные места, не показанные на картах, суть: камень на 14 футах под водою, в миле на SW от острова Буттона, и риф на 17 фут под водою на SWtW, в двух милях от того же острова. Зри Остиндскую лоцию, или Oriental Navigator, or new directions for sailing to and from. the East Indies and Ghina etc.