29.06.2012. | Автор:

Никто не ведает, что лежит за ним (лат.).

(Обратно)

40

[Войдя в] пролив, в том дальнем месте света,

Где Геркулес воздвиг свои межи,

Чтобы пловец не преступал запрета (ит.).

(Данте. Ад, песня XXVI, пер. М. Лозинского.)

(Обратно)

41

Море тьмы (лат.).

(Обратно)

42

Медленно текущим морем (лат.).

(Обратно)

43

Некто Кристофор Колон, лигуриец, то есть генуэзец (лат.).

(Обратно)

44

Новый Свет (лат.).

(Обратно)

45

Написано в Лиссабоне, 4 сентября 1504, Америго Веспуччи, служащим в Лиссабоне (ит.).

(Обратно)

46

Мне захотелось путешествовать, чтобы повидать часть мира и его чудеса (лат.).

(Обратно)

47

Следует отметить, что эта хронология дается в одном из изданий письма Веспуччи и не соответствует другим изданиям и сохранившимся документам. – Прим. авт.

(Обратно)

48

«Книжица обо всех плаваниях короля Испании и вновь открытых землях» (ит.).

(Обратно)

49

Город Святого Деодата (лат.).

(Обратно)

50

«Картина мира» (лат.).

(Обратно)

51

Вогезский гимнасий (лат.).

(Обратно)

52

«Космография» (лат.).

(Обратно)

53

«Об Антарктическом поясе» (лат.).

(Обратно)

54

Величество (ит.).

(Обратно)

55

Светлейший король Рене (лат).

(Обратно)

56

Знаменитый поэт (лат.).

(Обратно)

57

«Вновь открытые страны» (ит.).

(Обратно)

58

Недавно Америк Веспутий, поистине говоря, шире оповестил об этом человечество (лат.).

(Обратно)

59

И большая часть Земли, дотоле не ведомая, недавно открыта Америком Веспутием (лат.).

(Обратно)

60

Земля Святого Креста (лат.).

(Обратно)

61

Земля Попугаев (португ.).

(Обратно)

62

Четвертая часть света (лат.).

Комментарии закрыты.